Ce blog est « Une fenêtre ouverte sur le monde », en langue française” , au bonheur du jour, pour: rencontrer des mots, des gens des choses,
Si j’ai toujours été fascinée;
– par les mots dans toute langue : nouveaux, anciens, étrangers.Soudain ils apparaissent dans la conversation et ils s’incrustent. Insidieusement.
– par les gens, par leur parcours
– par des lieux ou des choses inattendus ou incroyables
……….rencontrer, partager, échanger est le pourquoi de ce blog.
A très bientôt donc pour les premières lectures et les premiers commentaires et les ajouts.
Madeleine
4 Comments. Leave new
Madeleine,
Je partage avec vous l’amour des mots. Vous savez très certainement qu’en allemand, le mot VOCABULAIRE se dit Wortschatz, ce qui signifie littéralement Trésor de mots.
Cdlt
Christian
Merci Christian.
Je ne parle pas allemand. Je suis ravie de découvrir le sens du mot VOCABULAIRE dans cette langue.
Bien cordialement.
Madeleine
Et “Mon trésor” se dit Schatzi, nicht war ?
Mais, en français, on peut traduire le même sentiment en disant selon la taille et l’objet de l’amour déclaré : “ma petite puce”, “mon grand fou”, “ma Perle”, “Mon Paradis fiscal” (pour les gigolos ?) “Ma fleur de la Passion”, “Mon Chouchou” ou “Ma Chouquette” (pour les pâtissiers) “Mon homme” (vieilli…) “Mon coeur”, “”Prunelle de mes yeux”, “Ma fraise des Bois”, “Mon Mot doux” “Mes doux Meaux”, “Ma Tour Eiffel”, “Ma Tour de Pise”, mais je m’égare … dans l’architecture.
Quoique … l’Amour est-il autre chose qu’une reconstruction/rénovation quotidienne des plans préconçus ?
Comme la politique, au fond ?
Merci pour ce nouveau trésor de mots francais.
Madeleine